Todo lo que necesitan para no quedarse confundidos en varias partes.
Wuxia (武俠 wǔxiá) – literalmente significa “Héroes marciales”. Historias ficticias sobre humanos normales que pueden lograr una habilidad de lucha sobrenatural a través del entrenamiento en artes marciales chinas y el cultivo interno de energía. Los temas de caballería, tragedia, venganza y romance son comunes.
Xianxia (仙 侠 xiānxiá) – literalmente significa “Héroes inmortales”. Historias de ficción con magia, demonios, fantasmas, inmortales y una gran cantidad de folklore / mitología china. Los protagonistas (generalmente) intentan cultivarse hasta la inmortalidad, buscando la vida eterna y el pináculo de la fuerza. Muy inspirado por el taoísmo.
Comparación: si Wuxia es “baja fantasía”, entonces Xianxia es “alta fantasía”.
Xuanhuan (玄幻 xuánhuàn) – literalmente significa “Fantasía misteriosa”. Un amplio género de historias de ficción que remezcla el folklore / mitología chino con elementos y escenarios extranjeros.
Las novelas Wuxia, Xianxia y Xuanhuan son muy similares por lo cual aveces puede ser difícil de distinguir.
Los Tres Reinos (三界 sānjiè): el universo se divide en el Reino del Cielo y el Reino de la Tierra, con el Reino Mortal en el medio. El término se deriva en última instancia de los Tres Reinos del Hinduismo y el Budismo.
Los Cielos (天 tiān) – donde el Emperador de Jade gobierna a la cabeza de la Corte Celestial . Los personajes de varias novelas se rebelan contra los Cielos para cambiar su destino o vengarse de los errores percibidos. Se dice a menudo que el cultivo inmortal (aunque no siempre) va en contra de la Voluntad del Cielo.
El Reino Mortal (人 界 rénjiè) (人间 rénjiān) – también llamado mundo humano. El escenario de la mayoría de estas novelas, aunque algunas más tarde se ramifican para explorar los otros reinos.
La Tierra (地 dì) – contiene el Inframundo (地狱 dìyù) en sus profundidades. El Inframundo también se conoce comúnmente como Netherworld (冥界 míngjiè) o Yellow Springs (黄泉 huángquán).
Seis caminos de reencarnación (六道 轮回 liùdào lúnhuí) – en el ciclo de reencarnación , es posible renacer como [1] Deva , [2] Asura , [3] Humano, [4] Animal, [5] Hambriento Fantasma o [6] un ser atormentado en el infierno .
Nota: los Devas y los Asuras renacen en el Reino del Cielo, los Humanos y los Animales renacen en el Reino Mortal, y los Fantasmas Hambrientos y los seres del Infierno renacen en el Reino de la Tierra.
Karma (业 / 缘 / 因果 / 功德): mérito cósmico o demérito acumulado a lo largo de la vida en función de los actos de uno. Determina qué tipo de reencarnación (de los Seis Caminos) experimentarán en su próxima vida. Algunas novelas amplían este concepto y el Karma afecta incluso la vida cotidiana de los personajes o une a ciertos personajes mediante lazos / relaciones kármicas.
Dao (道 dào) – el origen y la fuente de todas las cosas. Se puede traducir de muchas maneras diferentes, incluyendo The Way / Road / Path / Method. Según el taoísmo , es el principio absoluto que subyace en el universo, que combina dentro de sí los principios de Yin y Yang y significa el camino, o código de conducta, que está en armonía con el orden natural. En estas novelas, los personajes a menudo intentan obtener información sobre el Dao, lo que puede darles poderes sobrenaturales o incluso control sobre aspectos del mundo natural.
Yin y Yang (阴阳 yīnyáng): la dualidad presente en todos los aspectos del universo. Por ejemplo: Yin es Femenino / Suave / Muerte / Oscuro / la Luna, mientras que Yang es Masculino / Duro / Vida / Luz / Sol – las comparaciones son infinitas. Yin y Yang describen cómo las fuerzas opuestas o contrarias son en realidad complementarias, interconectadas e interdependientes en el mundo natural, y cómo se originan mutuamente.
Cinco elementos (五行 wǔxíng): madera (木 mù), fuego (火 huǒ), tierra (土 tǔ), metal (金 jīn) y agua (水 shuǐ). Los elementos fundamentales que componen todo en el universo. Tienen una relación cíclica detallada, y cada uno de ellos tiene varios significados simbólicos. Algo análogo a los cuatro elementos occidentales.
Qi (气): la energía vital que existe en todas las cosas. El cultivo de Qi es un tema principal en las novelas de Wuxia, Xianxia y Xuanhuan.
Qi a veces se escribe como “Ki” o “Chi”. Se puede traducir de muchas maneras diferentes, incluyendo Respiración / Respiración vital / Neuma / Energía vital / Energía espiritual. (etc …)
Energía espiritual del cielo y la tierra (天地 之 气 tiāndì zhī qì) – la energía natural del mundo.
Seres y criaturas
Dioses (神 shén): seres sobrenaturales de tremendo poder. En las novelas de Xuanhuan, a menudo es posible alcanzar alguna forma de divinidad a través del cultivo.
Inmortales (仙 xiān): seres que ascendieron a la inmortalidad a través de prácticas de cultivo taoístas. Tienen poderes mágicos, pueden volar libremente por el aire y tienen una estrecha conexión con el Dao y el mundo natural. Existen varios tipos de inmortales taoístas, como los inmortales celestiales (天仙) y los inmortales terrestres (地 仙).
Santos (圣 shèng): similar, pero distinto de los inmortales. No tienen una relación fuerte con el taoísmo, y no necesariamente tienen vida eterna. Pero aparte de eso, generalmente también tienen una estrecha conexión con el mundo natural y poderes mágicos similares logrados a través del cultivo. En términos muy generales, los santos aparecen con mayor frecuencia en las novelas de Xuanhuan, mientras que los inmortales aparecen con mayor frecuencia en las novelas de Xianxia.
Nota: A menos que se indique explícitamente lo contrario, estos no son los santos cristianos.
Bestias Mágicas (魔兽 móshòu) – animales capaces de cultivo. Algunos son mágicos por naturaleza y simplemente se fortalecen con el tiempo, mientras que otros deben practicar activamente un método de cultivo. Tienden a ser mucho más inteligentes que los animales mundanos, y algunos son capaces de hablar en idiomas humanos. Las Bestias Mágicas que han alcanzado una etapa alta de cultivo pueden incluso tomar una forma humana.
Estas Bestias a menudo poseen un Núcleo (魔 核 / 妖 核) dentro de sus cuerpos que contiene su esencia y / o base de cultivo. Los cultivadores los valoran mucho. Los núcleos generalmente son consumidos por los cultivadores (para hacerse más fuertes) o utilizados en la producción de objetos mágicos.
Los núcleos de bestias también se denominan a veces Neidan (內丹), que se puede traducir más literalmente como “Núcleo interno”.
Algunas novelas dan a las Bestias nombres ligeramente diferentes como Demonic Beasts (妖兽) o Spirit Beasts (灵兽), pero todas son esencialmente el mismo tipo de criatura. Los nombres de los núcleos varían de manera similar.
Demonios (妖 yāo): a veces no se traducen como “Yao” o se traducen alternativamente como Monstruos. Nace cuando un animal, planta o incluso un objeto inanimado absorbe energía espiritual durante un largo período de tiempo y luego adquiere conciencia espiritual. No es inherentemente malvado, aunque muchos tienen relaciones antagónicas con los humanos.
Demonios (魔 mó): a veces no se traducen como “Mo” o se traducen alternativamente como Demonios. Espíritus malignos / criaturas de notable poder y crueldad. Similar a los demonios y demonios de la mitología occidental. En algunas novelas, los cultivadores malvados los emulan practicando métodos de cultivo diabólicos y cometiendo atrocidades en su búsqueda del poder.
Algunas novelas consideran que los demonios y los demonios son una sola especie (妖魔 Yaomo), otras como especies distintas (妖族 raza Yao / 魔族 raza Mo).
魔 a veces se traduce como “Demonio”, lo que a veces puede ser confuso (particularmente cuando 妖 también se usa en la novela). La diferencia entre los dos se explica aquí .
Fantasmas (鬼 guǐ): espíritus malignos o espíritus de los difuntos. Los fantasmas son fuertemente Yin en la naturaleza.
Mundo de las artes marciales
Jianghu (江湖 jiānghú) – se traduce literalmente como “Ríos y lagos”, pero figurativamente se refiere al “Mundo marcial” o al “mundo subterráneo de las artes marciales”. Una sección de la sociedad compuesta por artistas marciales, gángsters, ladrones, mendigos, prostitutas, comerciantes, artistas y cualquier otra persona que desee operar fuera de la sociedad dominante o en el área gris de la ley.
Wulin (武林 wǔlín) – literalmente “Bosque Marcial”, en sentido figurado se refiere a la “comunidad de artistas marciales” dentro del Jianghu. El Wulin generalmente está controlado por una alianza formada por las sectas Justos / Ortodoxos para defender la justicia.
Las sectas marciales de los Jianghu a menudo se dividen en dos facciones principales, comúnmente llamadas facciones ortodoxas y no ortodoxas (黑白) o facciones de justos y malvados (正邪).
Xia (侠 xiá): un héroe del mundo marcial. Artistas marciales justos y hábiles que siguen su propio código moral. A veces entran en conflicto con la ley, especialmente en las novelas donde la sociedad o el gobierno se representan como corruptos.
Wandering Xia (游侠 yóuxiá): artistas marciales vagabundos que protegen a los inocentes y usan su fuerza para corregir las injusticias. Visto como campeones de la gente común. Similar a los románticos caballeros errantes europeos , pero sin ninguno de los matices feudales.
Cultivation World (修真 界 xiūzhēn jiè): no es literalmente un mundo separado, sino que se refiere a la amplia comunidad de cultivadores y sus sectas / escuelas / clanes / etc … Análogo al Wulin de los artistas marciales.
Cultivador (修 者 xiūzhě) (修士 xiūshì) (修仙 者 xiūxiānzhě) – una persona que entrena en artes marciales y místicas, generalmente para hacerse poderoso y aumentar su longevidad. La meditación y el cultivo de Qi son prácticas comunes entre los cultivadores.
Rogue Cultivators (散 修 sǎnxiū) – se traduce literalmente como “Cultivadores sueltos”. Cultivadores independientes no afiliados a ninguna secta, clan u otras organizaciones marciales.
Devil Cultivators (修 魔 者 xiūmózhě) – también traducido como Demon Cultivators. Cultivadores malvados que emulan a los demonios (魔) y buscan el poder por cualquier medio necesario. A menudo se dice que siguen el Camino del Diablo / Dao del Diablo (魔道), en oposición a los Cultivadores Inmortales ortodoxos (修仙 者 xiūxiānzhě).
Secta (宗 zōng) (派 pài) – una organización dedicada a la práctica de cultivo y / o artes marciales. Normalmente dirigido por un líder de secta (掌门) o patriarca (老祖). Con la ayuda de los Ancianos de la Secta (老), instruyen a los Discípulos (弟子) sobre los métodos adecuados de cultivo o entrenamiento en los estilos de artes marciales de la Secta. Los Discípulos viven en la Secta, que cubre sus necesidades diarias. Prácticamente siempre existe una estricta jerarquía entre los miembros de una Secta, y se exige respeto por las generaciones mayores.
En algunas novelas, los Discípulos comunes se dividen en otra jerarquía de Discípulos Básicos (核心 弟子), Discípulos Internos (内 门 弟子) y Discípulos Externos (外围 弟子), según su nivel de talento y servicio meritorio a la Secta. Los discípulos más altos en la jerarquía tienen un mayor estado y reciben más recursos de la Secta.
Secta religiosa (教 jiào) – una secta con un fuerte trasfondo religioso. Si la religión que se practica es malvada, entonces este término se traduce como Culto . Comúnmente visto en las novelas de Wuxia.
Escuela (门 mén) – una escuela de cultivo o artes marciales. No difiere mucho de una secta.
Clan (家 jiā) – una familia extensa relacionada por sangre, que comparte un apellido. A menudo transmiten reliquias de generación en generación junto con métodos de cultivo secretos y estilos de artes marciales que fueron desarrollados por los antepasados del clan. Tienden a protegerlos celosamente de los extraños.
Asociación (帮 bāng): también traducida como Unión, Pandilla , Clan o Hermandad . Una organización suelta de personas. Los miembros pueden tener algo en común, como compartir una forma particular de vida, o simplemente pueden estar trabajando juntos para lograr un objetivo mutuamente beneficioso. No es de naturaleza religiosa.
Sociedad (會 huì) – una sociedad secreta. Similar a las asociaciones en su mayor parte, pero oculto en secreto y profundamente involucrado en rituales / tradiciones. A veces de naturaleza religiosa o de culto.
Agencia de acompañamiento (镖局 biāojú): una agencia de protección contratada. Las acompañantes (镖 人 / 镖师 / 镖客) suelen trabajar como guardaespaldas para viajeros y caravanas mercantes. Comúnmente visto en las novelas de Wuxia.
Términos de artes marciales
Artes marciales (武功 wǔgōng) – estilos y técnicas delucha. También incluye ejercicios físicos, métodos de disciplina mental y más. Las artes marciales chinas se conocen comúnmente como Kung Fu (功夫) o Wushu (武术).
Artes marciales externas (外家 wàijiā): estilos de artes marciales caracterizados por movimientos rápidos y explosivos. Se centran en el cultivo de la fuerza física y la agilidad.
Artes marciales internas (内 家 nèijiā): estilos de artes marciales caracterizados por movimientos suaves y fluidos. Se centran en el cultivo de la mente, el espíritu y el Qi.
Hard & Soft (硬 yìng / 柔 róu): términos utilizados para describir cómo un artista marcial contrarresta los ataques de un oponente. Los practicantes de estilos “duros” se encuentran con la fuerza con fuerza, contrarrestando directamente al oponente y tratando de abrumarlos con puro poder. Los practicantes de estilos “blandos” contrarrestan al oponente indirectamente, esquivando o desviando los ataques y tratando de aprovechar las aperturas.
Energía interna (内力 nèilì) (內劲 nèijìn): también llamada energía interna, fuerza interna, poder interno o fuerza interna. La energía cultivada dentro del cuerpo de un artista marcial. Utilizándolo, un artista marcial puede lograr hazañas sobrehumanas de velocidad, agilidad, fuerza, resistencia, etc. Incluso puede usarse para curar heridas y anular venenos.
Habilidad de ligereza (轻功 qīnggōng) – a menudo se deja sin traducir como “Qinggong”. La capacidad de aligerar el cuerpo y moverse con gran agilidad y rapidez. Con un alto nivel de competencia, los practicantes de esta habilidad pueden correr sobre el agua, saltar a la cima de los árboles o incluso deslizarse por el aire.
Golpeando los meridianos / puntos de acupuntura (点 脉 diǎnmài) (点穴 diǎnxué) – a menudo se dejan sin traducir como “Dianmai” y “Dianxue”. También conocido como ” Puntos de presión de golpe / sellado “. Técnicas de lucha que apuntan a los meridianos y puntos de acupuntura del oponente para matar, lisiar, inmovilizar o controlar al oponente. Más información aquí .
Términos de cultivo
Cultivo (修炼 xiūliàn) (修真 xiūzhēn) (修行 xiūxíng) (修仙 xiūxiān): el proceso de mejorar la salud, aumentar la longevidad y volverse poderoso. Esto se logra cultivando Qi y entrenando en artes marciales y místicas. En muchas de estas novelas, el objetivo final de la cultivación es convertirse en un Inmortal o alcanzar la divinidad.
Método de cultivo (功 法 gōngfǎ) (心法 xīnfǎ): un arte místico o una colección de técnicas que los cultivadores practican para cultivar. Relacionado: Qigong (气功)
Base de cultivo (修 为 xiūwéi): la cantidad o capacidad de Qi refinado que posee un cultivador.
Manual (秘笈 mìjí): un libro que contiene instrucciones detalladas sobre el entrenamiento en un método de cultivo o estilo de artes marciales. Por lo general, se considera extremadamente valioso y, por lo tanto, se mantiene en secreto (o al menos, no se pone a disposición del público).
Sutras y Escrituras (经 jīng) – escritos sagrados. En el contexto de estas novelas, típicamente pertenecen al cultivo o las artes marciales. Se usa más o menos indistintamente con “Manual”.
Raíces espirituales (灵 根 línggēn) – en sentido figurado, la base (raíces) del cuerpo y el alma. Asociado con el talento innato y las afinidades elementales de una persona .
El cultivo generalmente requiere un nivel mínimo de talento innato, y muchas personas encuentran imposible incluso dar el primer paso. En algunas novelas, se puede probar la calidad de las Raíces Espirituales de una persona para determinar si tienen el talento necesario para cultivar. Las personas raras incluso pueden tener Raíces Espirituales especiales que les permiten cultivarse rápidamente o les otorgan otros beneficios. Por ejemplo, alguien con “raíces espirituales de fuego” podría aprender hechizos de fuego más fácilmente que sus compañeros.
Dantian (丹田 dāntián) – se traduce literalmente como “Campo de cinabrio ” o “Campo de elixir”. Se refiere a la región del cuerpo dondese concentrael Qi de una persona. Técnicamente, hay tres dantianos, pero estas novelas simplifican el concepto y solo usan el dantiano inferior (ubicado a tres dedos de ancho por debajo y dos dedos por detrás del ombligo).
Meridianos (经脉 jīngmài) – la red de vasos / canales en el cuerpo a través del cual fluye Qi. Como los vasos sanguíneos , pero para Qi en lugar de sangre.
Ocho meridianos extraordinarios (奇经八脉 qí jīng bā mài): actúan como depósitos o vías para la circulación de Qi. De los ocho meridianos extraordinarios, el buque de gobierno (Go) y el buque de concepción (ception) se mencionan en estas novelas con mayor frecuencia. El Vaso Gobernante va desde el dantian (en la parte inferior del abdomen) a lo largo de la columna hasta la cabeza. La vasija de concepción va desde el dantian hasta la parte frontal del cuerpo hasta la cabeza, donde se conecta con la vasija gobernante para formar un circuito completo .
Doce meridianos principales (正经 十二 脉 zhèngjīng shí’èr mài): meridianos asociados con los órganos internos.
Puntos de acupuntura (穴 xué) – “puntos de acupuntura”, relacionados con puntos de presión . Hay varios cientos de ellos en el cuerpo, ubicados principalmente a lo largo de los meridianos. El conocimiento de los puntos de acupuntura se puede utilizar en la curación (a través de la acupuntura o prácticas similares) o en el combate al golpearlos deliberadamente para lograr ciertos efectos.
Circulación de Qi (行 气 xíngqì): el acto de controlar Qi para que fluya desde el dantian, a través de los meridianos, y de regreso al dantian en un ciclo. El propósito de esto varía entre las novelas, pero generalmente ayuda a reponer la resistencia, purificar el Qi o fortalecer los meridianos.
Ejercicios de respiración (吐纳 tùnà) – también conocido como Tu Na Breathing. Una forma especial de respirar que expulsa el Qi turbio dentro del cuerpo y atrae el Qi del mundo natural. Una parte esencial del cultivo.
Respiración Embrionaria (胎息 tāixī) – también conocida como Taixi o Respiración Fetal. Una forma de respirar sin usar la nariz y la boca. En cambio, el practicante podría respirar a través de sus poros o dantian (por ejemplo). En general, esto se considera un ejercicio de respiración altamente avanzado que otorga beneficios místicos y acerca al practicante a la naturaleza. A menudo comparado con la forma en que los bebés respiran en el útero (a través del cordón umbilical).
Meditación (冥想 míngxiǎng): una práctica para entrenar o calmar la mente y el espíritu. Los cultivadores pasan mucho tiempo meditando, ya que tanto el cultivo de Qi como la contemplación de las percepciones generalmente lo requieren.
Posición de loto (盘膝 pánxī): sentado en una posición meditativa con las piernas cruzadas.
Entrenamiento a puerta cerrada (闭关 bìguān) – también llamado meditación a puerta cerrada o cultivo a puerta cerrada. Entrenamiento realizado en reclusión, generalmente para enfocarse en romper un cuello de botella o para evitar distraerse en un momento crucial y sufrir una reacción violenta como resultado.
Insight (参悟 cānwù) (顿悟 dùnwù) – relacionado con la iluminación . Los cultivadores generalmente obtienen ideas al meditar, participar en batallas de vida o muerte o salir al mundo para experimentar cosas nuevas. Estas ideas a menudo son necesarias para dominar técnicas o avanzar a etapas superiores de cultivo.
Demonios internos (心 魔 xīnmó) – se traduce literalmente como “Demonios del corazón”. En lugar de demonios o demonios estándar, estas son las emociones negativas de un practicante y otras barreras mentales que dificultan su entrenamiento / cultivo. Los Demonios internos, en algunos casos, incluso pueden atacar al practicante desde adentro, y el no resistirlos adecuadamente puede provocar una Desviación del Qi.
Desviación Qi (走火入魔 zǒuhuǒ rùmó) – también conocida como Desviación Qigong . Literalmente se traduce como “prender fuego y ser ingresado [poseído] por demonios”. Un estado en el que la base de cultivo se vuelve peligrosamente inestable, causando daño interno al cuerpo y síntomas de psicosis. Las personas que sucumben a sus Demonios Internos, que practican la cultivación / artes marciales de manera incorrecta, o que utilizan las artes prohibidas de manera imprudente corren el riesgo de caer en este estado.
Cuello de botella (瓶颈 píngjǐng): el término para cuando los cultivadores chocan figurativamente contra una pared en su entrenamiento y de repente se vuelve increíblemente difícil proceder. Cuando alcanzan un cuello de botella, los cultivadores pueden requerir nuevas ideas, la ayuda de píldoras medicinales o incluso un entrenamiento más severo para lograr un avance (突破 tūpò) y evitar con éxito el cuello de botella.
Impurezas (杂质 zázhì): generalmente descrita como una sustancia maloliente y negra que se secreta de la piel de un cultivador cuando alcanza nuevas etapas de cultivo o consume píldoras medicinales especiales. El resultado de que el cuerpo se purifique y expulse los desechos.
Rangos / Niveles / Capas (级 jí) (层 céng): una forma común de cuantificar el poder marcial o el progreso realizado en el cultivo. En muchos casos (aunque no en todos) donde se usan, hay 9 rangos / niveles / capas en cada etapa de cultivo, siendo el rango 1 el comienzo y el rango 9 el pico. Después de pasar a la siguiente etapa, el practicante comienza en el rango 1 de esa nueva etapa. El número 9 tiene mucho simbolismo .
Otro conjunto de términos comúnmente utilizados son Etapa temprana (初期), Etapa media (中期), Etapa tardía (后期) y Pico (巅峰). Por ejemplo, alguien podría ser un “experto en Formación de Núcleo en una etapa tardía” o podría estar en “la cima de la etapa del Alma Naciente”.
Un medio paso para __ (半步 __ 境) – se refiere a alguien que está infinitamente cerca de pasar a la siguiente etapa de cultivo, pero que aún no lo ha logrado. Por ejemplo, alguien que está “a medio paso del Establecimiento de la Fundación” todavía está técnicamente en la etapa de Condensación de Qi, pero está a solo un pelo del Establecimiento de la Fundación.
Houtian y Xiantian (后天 hòutiān / 先天 xiāntiān) – los nombres de dos etapas de cultivo que aparecen en varias novelas, con la etapa Houtian que precede a la etapa Xiantian. Houtian puede significar Cielo Posterior / Postcelestial / Adquirido. Xiantian puede significar cielo anterior / precelestial / innato. Más o menos, la idea es que algo “Xiantian” es primordial y, por lo tanto, cercano al Dao, mientras que algo “Houtian” está degradado o más alejado del Dao.
“Houtian y Xiantian” se derivan del taoísmo y la alquimia interna. Existe la creencia de que las personas nacen con una pequeña cantidad de tesoros Xiantian (Esencia, Qi y Espíritu). Al practicar el cultivo taoísta y la alquimia interna, pueden absorber y refinar el Qi Houtian del mundo natural para aumentar constantemente su suministro de tesoros Xiantian (que otorgan beneficios de salud y longevidad).
Condensación de Qi (凝气 níngqì) – también conocida como Qi Refining (炼气 liànqì) o Qi Gathering (聚 气 jùqì). Una etapa inicial de cultivo que implica absorber Qi del mundo natural y refinarlo dentro del cuerpo.
Establecimiento de la Fundación (筑 基 zhùjī) – también traducido como Edificio de la Fundación. La etapa después de la condensación de Qi. Una vez que el Qi de un cultivador cruza un cierto umbral (en el volumen y / o densidad del Qi), podrá avanzar hasta esta etapa.
Este término se deriva de la alquimia interna.
Formación del núcleo (结 丹 jiēdān) – a veces se deja sin traducir como “Jiedan”. La etapa posterior al establecimiento de la Fundación. Implica formar un Núcleo Dorado (金丹 jīndān) usando el Dantian como crisol y la Base de Cultivo como materia prima.
El núcleo de oro a veces no se traduce como “Jindan” o se traduce más literalmente como Golden Pellet. En artículos académicos sobre alquimia interna china , se traduce como el ” Elixir Dorado “. Es algo análogo a la Piedra Filosofal de la alquimia occidental, aunque hay muchas diferencias entre los dos.
Alma Naciente (元婴 yuányīng) – a veces se deja sin traducir como “Yuanying”. Literalmente se traduce como “origen infantil”. La etapa posterior a la Formación del Núcleo (en algunas novelas). El Alma Naciente se asemeja a una persona infantil o en miniatura y reside en el Dantian, normalmente sentado en una posición meditativa. En algunas novelas, el Alma Naciente puede viajar fuera del cuerpo y es como una segunda vida para los cultivadores: si su cuerpo principal muere, su conciencia puede continuar existiendo en el Alma Naciente.
Ascensión inmortal (成仙 chéngxiān) – también conocida como apoteosis. La etapa en la que el cultivador se convierte en un inmortal taoísta . Hay muchas diferencias entre las novelas, pero generalmente el cultivo / maduración del Núcleo Dorado o Alma Naciente juega un papel clave en el ascenso a la Inmortalidad.
Términos de alquimia
Alquimia (丹 道 dāndào) (外 丹 wàidān): refinación de plantas, minerales y otras sustancias en píldoras y elixires medicinales. En estas novelas, los alquimistas (丹 师) son esencialmente farmacéuticos que trabajan con materiales mágicos y producen drogas milagrosas.
Calderos y hornos de píldoras (鼎 dǐng) (丹 炉 dānlú): las herramientas que usan los alquimistas para producir píldoras y elixires medicinales.
Píldoras y elixires medicinales (丹药 dānyào): medicamentos milagrosos que pueden tener todo tipo de efectos. A menudo se toma para impulsar el cultivo, curar heridas, curar venenos, purificar o fortalecer el cuerpo y mucho más.
Plantas medicinales / hierbas (药草 yàocǎo): un término genérico para cualquier tipo de planta que los alquimistas pueden usar para hacer venenos o píldoras y elixires medicinales. Las plantas medicinales más antiguas (100 años, 1000 años, etc.) generalmente se consideran más potentes.
El ginseng (参) y los hongos Lingzhi (灵芝) aparecen con bastante frecuencia en estas novelas, donde se afirma que tienen grandes cualidades medicinales.
Plantas / hierbas espirituales (灵 草 língcǎo) – también llamado Hierba espiritual . Una planta mágica que ha absorbido la energía espiritual del mundo natural y es muy buscada tanto por los cultivadores como por los alquimistas. Por lo general, se come para absorber la energía espiritual que contiene o se refina en medicinas espirituales.
Artículos y armas
– Tesoros Mágicos (法宝 fǎbǎo) – también traducidos como Objetos Mágicos . Un término genérico que abarca todas las armas mágicas / ropa / baratijas / talismanes / etc … que los cultivadores fabrican y usan.
– Herramientas mágicas (法器 fǎqì) y Herramientas espirituales (灵 器 língqì) – términos que son casi intercambiables con “Tesoros mágicos”.
Spirit Stones (灵石 língshí) – cristales translúcidos con energía espiritual atrapada en su interior. Utilizado principalmente como moneda entre los cultivadores. También se pueden usar para cultivar (absorbiendo la energía espiritual), crear objetos mágicos o formaciones de hechizos de poder.
– Flying Sword (飞剑 fēijiàn): una espada mágica que puede volar por el aire y puede ser dirigida a participar en ataques de largo alcance. Quizás el arma cultivadora más icónica. En algunas novelas, los cultivadores se paran sobre sus espadas voladoras y las montan como una forma de transporte.
– Anillo interespacial (空间 戒指 kōngjiān jièzhi): un anillo mágico con una dimensión de bolsillo dentro. Con solo pensarlo, el propietario puede almacenar artículos dentro de él y recuperarlos a voluntad. Dependiendo de la novela, puede haber algunas restricciones, por ejemplo, el tamaño del espacio de almacenamiento puede ser limitado o el anillo solo puede almacenar ciertos tipos de artículos.
– Tesoros de almacenamiento (储物 法宝 chǔwù fǎbǎo): un término genérico para artículos similares en función a los anillos interespaciales. Algunas novelas, por ejemplo, pueden tener bolsas, cinturones, calabazas y otros objetos que también tienen espacios mágicos de almacenamiento dentro de ellos.
Talismán (符 fú) – a veces traducido como un sello . Una tira de papel con diagramas místicos y caligrafía dibujada. En estas novelas, son esencialmente hechizos consumibles. (Cuando se activan, lanzan un hechizo y se desintegrarán una vez que se agote su magia).
Jade Slip (玉 简 yùjiǎn): una tira larga y estrecha de jade utilizada como objeto mágico. Un cultivador puede almacenar mágicamente información dentro de él, y otros cultivadores pueden usar ese Jade Slip para transmitir directamente la información almacenada en sus mentes. Basado en los Bamboo Slips utilizados en la antigua China.
Las cuatro armas principales:
Espada (剑 jiàn): espada recta de doble filo. El arma de elección para muchos, muchos personajes en estas novelas.
Saber (刀 dāo): un sable curvo de un solo filo. Más pesado y considerado algo brutal en comparación con la elegante espada.
Lanza (枪 qiāng): una lanza, a menudo con una punta de lanza en forma de hoja y una borla azotada justo debajo de ella.
Bastón (棍 gùn): bastón hecho de madera o hierro.
Armas ocultas (暗器 ànqì): armas ocultas de alguna manera (a menudo ocultas en la ropa del propietario). Su uso y efectividad depende en gran medida del elemento sorpresa. Los proyectiles envenenados (dardos / agujas / etc.) son un tipo especialmente popular de armas ocultas. Pero en manos de un experto en armas ocultas, casi cualquier cosa puede ser letal: en las novelas de Wuxia, incluso cosas como abaci , monedas, palillos e instrumentos musicales se usan como armas ocultas.
Términos misceláneos
-Tribulación celestial (天劫 tiānjié) (重 劫 zhòngjié): en algunas novelas, una prueba encontrada por los cultivadores en puntos clave de su cultivo, que deben resistir y finalmente trascender. Debido a que el cultivo inmortal (en general) va en contra de la Voluntad del Cielo, los Cielos enviarán tribulaciones para oprimir a los cultivadores de alto nivel que progresan hacia la Inmortalidad, a menudo justo cuando entran en una nueva etapa de cultivo. Esto generalmente toma la forma de una tormenta eléctrica, con rayos de rayos extraordinariamente poderosos que llueven desde los Cielos para atacar al cultivador.
– Ocho Trigramas (八卦 bāguà) – a menudo se dejan sin traducir como el “Bagua”. Pensado para representar los principios fundamentales de la realidad. En la vida real, se usa para adivinar. En estas novelas, se menciona principalmente de pasada. Por ejemplo, una formación de batalla o movimiento de artes marciales podría tener los “Ocho Trigramas” en su nombre
– Feng Shui (风水 fēngshuǐ) – se traduce literalmente como “Agua del viento”. Una forma de adivinación / adivinación tradicional china, realizada a menudo usando los Ocho Trigramas y una brújula de Feng Shui (罗盘 luópán). En estas novelas, se menciona principalmente de pasada.
– Formaciones (阵 zhèn) (阵法 zhènfǎ) – divididas en formaciones de batalla y formaciones de hechizos, aunque a menudo se les llama simplemente “formaciones”. Las formaciones de batalla son formaciones tácticas “de fantasía” utilizadas por varios cultivadores o artistas marciales que atacan en concierto. Las formaciones de hechizos también se llaman matrices. Son esencialmente círculos mágicos que lanzan un hechizo de área de efecto continuo en la ubicación que abarca la formación.
– Banderas de formación (阵 旗 zhènqí): banderas mágicas instaladas en puntos clave para activar una formación de hechizos (generalmente alrededor del perímetro).
Restricciones (禁制 jìnzhì) (禁 法 jìnfǎ) – también traducido como Sellos, Hechizos restrictivos o Restricciones de hechizos. Algo similar a las formaciones. Son hechizos que forman una barrera alrededor de una ubicación o actúan para sellar / suprimir a una persona u objeto.
– Sentido espiritual (灵 识 língshí) – también conocido como “Conciencia” o Sentido divino (神 识 shénshí). Una habilidad que poseen los cultivadores para explorar su entorno (más allá de los límites de sus 5 sentidos comunes ) con su espíritu. La distancia / área total que pueden escanear corresponde a la fuerza de su espíritu. También se usa en algunas novelas para controlar de forma remota objetos mágicos como Flying Swords.
– Esencia (精 jīng): a menudo llamada Esencia de sangre (精 血). Básicamente es “sangre vital” o “fuerza vital”. Las técnicas poderosas a veces requieren que los cultivadores gasten su Esencia, acortando su vida útil como resultado.
La esencia es uno de los tres tesoros de la alquimia interna .
Túnicas (PAO) -袍los personajes de estas novelas suelen llevar ropas , como era la norma en la China antigua. A menudo se dice que los cultivadores usan túnicas académicas / taoístas (道袍). Los artistas marciales se representan con frecuencia usando trajes Tang (唐装).
– Rostro (面子 miànzi): la reputación de una persona en la sociedad y entre sus pares. Si alguien “tiene cara” (有 面子), tiene una buena reputación. Si “no tienen cara” (没 面子), entonces tienen una mala reputación. “Dar cara” (给 面子) a alguien significa diferir o rendirle homenaje. “Perder la cara” (丢脸) significa que una persona ha dañado su reputación. “No querer cara” (不要脸) significa que una persona está actuando descaradamente, de una manera que sugiere que no le importa dañar su reputación.
– Kowtow (叩头 kòutóu) – un acto de profundo respeto mostrado por la postración . El mayor signo de reverencia en la cultura china. Implica arrodillarse e inclinarse tan bajo como para que la cabeza toque el suelo. La persona que se arrodilla también puede golpearse la cabeza repetidamente contra el suelo (hasta el punto de la lesión), especialmente cuando suplica desesperadamente por algo o desea mostrar su máxima sinceridad.
– Manos Abrochadas (抱拳 bàoquán) (拱手 gǒngshǒu) – también traducido como Puño Ahuecado o Manos Ahuecadas. Un saludo o saludo respetuoso.
– El Baoquan (抱拳) es un saludo que se originó entre los artistas marciales. El Gongshou (拱手) es un saludo comúnmente utilizado por los chinos en general.
Pabellón (阁 gé) (亭 tíng) – un tipo de edificio. Los pabellones en estas novelas probablemente se parecen más a esto , en lugar de esto .
– Pagoda (塔 tǎ): una torre escalonada con aleros múltiples y prominentes. A menudo tiene una función religiosa o se considera sagrado.
– Cueva del inmortal (洞府 dòngfǔ) – también traducida como Estado de la cueva o Estado inmortal. La morada de un cultivador. A menudo en lo alto de las montañas en una cueva donde la energía espiritual es abundante. Similar a una gruta (洞天).
– Hada (仙女 xiānnǚ) (仙子 xiānzǐ) – un término utilizado para describir a una mujer de belleza de otro mundo .
Nota: No debe confundirse con el concepto occidental de hadas.
Flor de loto (莲花 liánhuā): simboliza la pureza y la iluminación en la cultura china. Aparece con bastante frecuencia en estas novelas.
Jade (玉 yù): un tipo de piedra preciosa que era más valiosa que el oro en la antigua China. Incluso se pensó que tenía poderes / propiedades místicas y que estaba asociado con el alma y la inmortalidad. En las novelas de cultivo, los objetos mágicos a menudo están hechos de jade. Y cualquier cosa hermosa, refinada o lustrosa se describe comúnmente como “Jade-like”.
Jade viene en dos tipos: Jadeita y Nefrita . La jadeíta suele ser de un color verde intenso, y esto es con lo que los occidentales están más familiarizados. Nephrite viene en muchos colores, uno de los cuales es un blanco cremoso. Este jade blanco es llamado “jade con grasa de cordero” (羊脂 玉) por los chinos, y consideran que es el tipo de jade más valioso.
Incienso (香 xiāng): material aromático que libera humo fragante cuando se quema. Utilizado en ceremonias religiosas, para ayudar en la meditación y en muchas otras actividades culturales. Las varitas de incienso (o Joss Sticks ) se mencionan con frecuencia en estas novelas.
“El tiempo que tarda una varilla de incienso en arder” es una frase común que se refiere a un corto período de tiempo, generalmente alrededor de 5 o 30 minutos. Aquí se pueden encontrar otras medidas del tiempo chino antiguo .
Sellos manuales (掐 诀 qiājué) – también traducidos como gestos de encantamiento . Gestos taoístas de manos y dedos realizados para lanzar hechizos .
– Sword-light (剑光 jiànguāng) – también traducido como Sword Ray. Un deslumbrante y poderoso ataque de energía lanzado desde el borde de una cuchilla. Formar Swordlight generalmente requiere una base de cultivo profunda y un profundo dominio de la esgrima.
– Sword Energy (剑气 jianqi) es básicamente lo mismo que Swordlight.
Refinación (炼 liàn): término que aparece con mucha frecuencia. Los cultivadores a veces parecen obsesionados con refinar casi todo: ¡píldoras, tesoros, Qi e incluso ellos mismos! Esto se deriva de la alquimia china , donde se creía que los materiales que experimentaron múltiples refinamientos ganarían valor espiritual y lentamente se acercarían al Dao y a la perfección.
– Intento de matar (煞气 shàqì): un aura asesina que emite una persona cuando desea dañar a alguien. Las personas que han experimentado batallas sangrientas y / o ya han matado a otros tienden a tener una intención de matar mucho más fuerte que una persona común. Los expertos pueden disfrazar su intención de matar, así como liberarla intencionalmente como una forma de ataque mental.
– Intento de espada (剑 意 jiànyì) – algo similar al Intento de matar. Un aura peligrosa emitida por una espada o un maestro espadachín que hace que otros sientan que están a punto de ser cortados por una espada. En algunas novelas, los expertos pueden incluso crear manifestaciones físicas (que consisten en energía y su conocimiento de las artes de la espada) con su Intento de espada, y esto puede usarse para atacar a sus enemigos.
¿Ya te llenaste de sabiduría? Excelente, puedes ir ahora a leer una de las novelas chinas que están en la web sin quedarte pensando que significan ciertas palabras.
Deja una respuesta